diorex
sampiyon

Oliver Twist - Charles Dickens Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Oliver Twist kimin eseri? Oliver Twist kitabının yazarı kimdir? Oliver Twist konusu ve anafikri nedir? Oliver Twist kitabı ne anlatıyor? Oliver Twist kitabının yazarı Charles Dickens kimdir? İşte Oliver Twist kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

  • 22.02.2022 04:00
Oliver Twist - Charles Dickens Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: Charles Dickens

Çevirmen: Nihal Yeğinobalı

Tasarımcı: Ayşe Çelem

Orijinal Adı: Oliver Twist

Yayın Evi: Can Yayınları

İSBN: 9789750708275

Sayfa Sayısı: 576

Oliver Twist Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Oliver Twist, düşkünler evinde dünyaya gelmiş ve yetim kalmış bir çocuktur. Daha fazla yemek isteme cesaretini gösterdiği için düşkünler evinden kovulur ve bir cenaze levazımatçısının yanına girer. Orada da kötü muamele görünce kaçar, ama bu kez de yankesici Fagin ve çetesinin eline düşer. Yeraltı dünyasının acımasız ortamında korkunç Fagin'in pençesinden kurtulmak için akıl almaz serüvenlere atılan Oliver'ı hiç ummadığı bir gelecek beklemektedir...

19. yüzyıl İngiliz edebiyatının en büyük romancısı olarak kabul edilen Charles Dickens, ilk yapıtı Bay Pickwick'in Serüvenleri'nin ardından yayınladığı Oliver Twist'te, dönemin Londra yaşamından yola çıkarak keskin bir toplumsal eleştiriye yönelir. Zenginlerin ikiyüzlülüğünü ve yoksulluğun insan ruhunda açtığı derin yaraları son derece etkileyici bir üslupla betimleyen Oliver Twist, hem bu dünyanın horlananlarının güçlü bir savunucusu hem de sürükleyiciliğini başından sonuna kadar yitirmeyen bir serüven romanıdır. 

Dickens'ın bu başyapıtını Nihal Yeğinobalı'nın usta işi çevirisiyle sunuyoruz.

(Arka Kapak)

Oliver Twist Alıntıları - Sözleri

  • Dünya da hiç kimsenin kendisi kadar yakın dostu yoktur
  • Düşünce, düşünceyi açarmış
  • Ama bazen, sevginin yetersiz kaldığı yerde nefret başarıya ulaşır.
  • Dünyada hiç kimsenin kendisi kadar yakın dostu yoktur.
  • Hiçbir pişmanlık, iş işten geçtikten sonra duyulan pişmanlık kadar acı değildir.
  • Sözleri oldukça açık anlaşılsa bile ne dinleyen vardı ne de aldıran!
  • Yalnız bazen de insanlar kendi kendilerinin en büyük düşmanı olurlar.
  • "Sevginin yetersiz kaldığı yerde nefret başarıya ulaşır."
  • Güzel ve masum bir görünüşün içinde günahın gizlenmiş olmadığını kim ileri sürebilir?
  • Yalnız bazen de insanlar kendi kendilerinin en büyük düşmanı olurlar.
  • Çünkü hükümet senin gibi köpek kadar yüreği olmayan adamların canlarını korur ama köpeğini öldürenlere ses etmez.
  • Çevremizdekilere karşı davranışlarımızda dikkatli olmamız gerek. Çünkü her ölüm geride kalan bir avuç kimseye öyle düşünceler miras bırakır ki yapılabilecekken yapılmamış, unutulmuş, boş verilmiş şeyler… Onarılabileceği halde onarılmamış kırgınlıklar, giderilmemiş eksiklikler…
  • Geride kalanların çektiği acıyı iyi bilirim.
  • Hep içimden geldiği gibi duygularımla hareket ettiğim için başımı belaya sokuyorum.
  • Çünkü hükümet senin gibi köpek kadar yüreği olmayan adamların canlarını korur ama köpeğini öldürenlere ses etmez.

Oliver Twist İncelemesi - Şahsi Yorumlar

Yazardan uzun yıllar önce ilk okuduğum kitap İki Şehrin Hikayesi idi. Arada geçen olayları unutsam dahi başı ve sonu hala ilk günkü gibi aklımda. Yazardan başka kitap okumak istediğimde ilk dönem yazdığı eserlerden biri olan Oliver Twist'i okumaya karar verdim. Dilinin akıcılığı, üslubu ve anlatım tarzı ile çok severek okuduğum bir kitap oldu.     Charles Dickens döneminin büyük yazarlarından biri olarak kabul edilmiştir. Orta sınıf bir ailenin çocuğuydu ve babasının borçları yüzünden bir gün tutuklanması onu hayatını derinden etkileyen ama aynı zamanda da yön veren acı bir olay olmuş. Çünkü böylece işçi sınıfını tanımaya başlamış, onların çektikleri sıkıntılara yakından tanık olarak romanlarının genel konularını belirleyerek toplumsal temalar üzerinde eserler üretmiştir.      Oliver Twist yoksullar evinde dünyaya gelmiş; çelimsiz, ürkek, saf ve hüzüm dolu bir yetim çocuktur. Bir gün daha fazla yemek istemesi ile birlikte yoksullar evi çocuk ile ilişiğini kesmek isteyerek çırak olarak vermeye karar verir. Oliver'ın yoksullar evinden ayrılmasıyla başından geçen acıları, mutlulukları, mücadelesini ve kendini bulma öyküsünü okuyoruz. Kitapta en çok canımı acıtan bir çocuğa karşı kimsesiz olunmasından alınan bir güçle acımasız, hor ve şiddet dolu kötü yaklaşım oldu. Ne yazık ki yıllar geçse de kendinden fiziksel olarak güçsüz birine insanların bu şekilde hakimiyet kurma dürtüsü hiç bitmedi.      İlk dönem romanlarından olan Oliver Twist ile yazar toplumun ahlaksal çöküşünü gözler önüne seriyor. Parasızlığın, açlığın hırçınlaştırdığı insanların öfkesini, kimsesizliklerinden yararlanarak kötü işlere alet edinen çocukları, devletin bazı kademelerinin yükümlülüklerini oldukça aşağılayıcı, acımasızca ve hilekarlıkla yerine getirdiğini yalın ve açık bir şekilde okura sunuyor. Tüm bu alt metin ise Oliver'ın başından geçen maceralar ile bütünleştirilerek akıcı, meraklandırıcı bir anlatım tarzı ile birleştirilmiş. Bu noktada benim görüşüm yazar Oliver Twist karakterini aslında bir metafor olarak  kullandığını düşünüyorum. Bence bu karakter üzerinden şekillendirerek okuyucuya farklı bir metin sunmak istemiş.       Ben kitabı çok severek ve keyifle okudum. Özellikle sonu beni duygusal açıdan hem tatmin hem mutlu ettiğinden yorumum daha çok kişisel bir noktaya dayanmaktadır. Kitabı seveni kadar sevmeyeni de çok fazla. Ancak konuları, anlatmak istediği şeyler ve bir dönemin, kurumun portresini sunduğundan edebiyatta önemli bir yerdedir. Ancak yine de kitapla ilgili birkaç eleştirim var. Kitabın üçüncü ve son bölümünde Oliver karakterine oldukça az yer verilmiş ve hatta bazı yerlerde hiç yoktu. Bir diğer eleştirim ise kitaptaki karakterlerinin çoğunun iyi ve kötü olarak çok kesinkes sınırlar ile ayrılarak gerçeklikten biraz uzaklaşarak aşırı bir romantizm olması.         Yazar ile tanışmak isteyenler için iyi bir başlangıç eseri olduğunu düşünüyor ve tavsiye ediyorum. Çok keyif alarak, bolca içimi sızlayarak ve sonu ile bir nebzede olsun beni mutlu eden umut vadeden bir kitaptı.  (Yelizz)

Merhaba okuyucu dostlarım, Bugün size Oliver hakkında bilgi vermek istiyorum :) Oliver çocukluğunu yaşayamamış, bir çok kötü olaya maruz kalmış yetim bir çocuktur. Kitap baştan sona oliverin mücadele öyküsünü anlatıyor, bu mücadele tabi hep kötü gitmiyor artık ibrenin Olivier’e döndüğü zamanlar’da oluyor . Ayrıca yazarın hem anlatısı ve akıcılığı çok güzel, değinmeden geçmek istemediğim bir diğer konu ise; Yazar Charles Dickens’ın olayları Alttan iğneleyici bir tavrıla eleştirmesi beni mutlu etti diyebilirim :) {Keyifli okumalar, okur kalın} (Tayfun Che)

Kitabın Yazarı Charles Dickens Kimdir?

Charles Dickens (7 Şubat 1812 – 9 Haziran 1870), İngiliz yazar.

Memur bir babanın oğlu olarak 1812 yılında doğan Dickens'ın ilk yılları refah içinde geçse de babasının borçları yüzünden hapse girmesiyle sefaletle tanıştı. Henüz 11 yaşında iken bir boya fabrikasında çalışmak zorunda kaldı. 15 yaşında bir avukatın yanına giren genç Dickens, öğrenmeye meraklı olduğu için boş zamanlarında stenografi öğrendi. 1835 yılında Morning Chronicle gazetesine stenograf olarak girdi ve 1835'te 'Boz' takma adıylaBoz'un Karalamaları başlığında notlar yayımlamaya başladı.

1837'de ise esas onu ünlendirecek olan Bay Pikvik'in Serüvenleri adlı kitabını yayımladı. Aynı yıl içinde Catherine Hogarth ile evlendi. 1840 yılında ölen baldızı Mary'e ithaf ettiği Antikacı Dükkanı romanını yayımladı.

1840'ta Amerika'ya gitti ve burada büyük bir coşkuyla karşılandı, ama Genel Okur İçin Amerika Notları kendisini o kadar içtenlikle ağırlamış olanlarda şiddetli tepkilere yol açtı. 1843 ile 1846 arasında bol bol seyahat eden Dickens, bu seyahatlerde dönemin ünlü yazarlarıyla tanışma fırsatı buldu. Bu dönemde yine Daily News gazetesini ve Household Words dergisini çıkardı.

1858 yılında karısından ayrılan Dickens, bu dönemden itibaren yine sık sık seyahate çıktı, konferanslar verdi. Ama sonunda çok yoruldu ve Gadshill'deki evinde istirahate çekilmek zorunda kaldı. 1870'te de şöhretinin zirvesindeyken öldü. Mezarı Londra'daki Westminster Kilisesi'nde bulunmaktadır.

Charles Dickens Kitapları - Eserleri

  • İki Şehrin Hikâyesi
  • Antikacı Dükkanı
  • Oliver Twist
  • Yedi Yoksul Gezgin
  • Perili Ev
  • Gelin Odasındaki Hayalet

  • Zor Zamanlar
  • Mister Pickwick'in Serüvenleri
  • Bir Noel Şarkısı
  • Büyük Umutlar
  • David Copperfield
  • Edwin Drood'un Gizemi
  • Martin Chuzzlewit

  • Gizemli Öyküler
  • Kasvetli Ev (2 cilt)
  • Müşterek Dostumuz
  • Büyük Macera
  • Gece Yürüyüşü
  • Doktor Marigold
  • Oliver Twist - Define Adası

  • Denizden Gelen Haber
  • Dedektifler
  • Barnaby Rudge
  • Nicholas Nickleby
  • Küçük Dorrit 
  • Antikacı Dükkanı - 2. Cilt
  • The Haunted Man and the Ghost's Bargain

  • İşaret Memuru
  • Dickens at Christmas
  • Gulyabani
  • Çaydanlık ile Cırcır Böceği
  • Classic Detective Stories
  • The Trial of William Tinkling
  • Çanlar

  • Christmas Books
  • Dombey and Son
  • Pictures from Italy
  • Mugby Junction
  • The Life of Our Lord
  • The Mudfog Papers
  • Supernatural Short Stories

  • Sketches of Young Ladies, Young Gentlemen and Young Couples
  • Poems

Charles Dickens Alıntıları - Sözleri

  • "Her şey uçup gitti, bir hüzün baki." (Müşterek Dostumuz)
  • Bütün suskun adamların bir ağırlığı olur. Bütün suskun, ağzı bağlanmış adamlara inanılır. Bağları çözmenin saklanmış ve asla kullanılmamış gücü mü insanlığı büyüler, yoksa bilginin eli kolu bağlandığı zaman yoğunlaşıp artar mı ya da çözüldüğü zaman buharlaşır mı bilinmez: Ama şurası kesindir ki önem, ağzı bağlı kişiye atfedilir. (Küçük Dorrit )
  • Aklı başında insanlar yaşadıkları sıradan olayları değerlendirirken tesadüfleri yeterince hesaba katmıyorlar.. (İşaret Memuru)
  • Ve ne büyük mutluluktu uyanıp bunların kaybolan gölgeler olduğunu görmek. (Martin Chuzzlewit)
  • ..."Onun yaşamı 1ölünün arkasından sonsuza dek yas tutanların yaşamı gibiydi. Ölen kendisiydi."... (Gizemli Öyküler)
  • Fielding der ki, erkek ateş, kadın kavdır; Şeytan onları tutuşturur. (Mister Pickwick'in Serüvenleri)

  • Ben münzevi hayatı yaşayan bir adamım. Kendimden başka güvenebileceğim kimse yok. (Müşterek Dostumuz)
  • Eğer hırsızlık sanatsa, hırsız yakalama bir bilimdir. (Dedektifler)
  • Biz yoksullar neden dünyaya gelmişiz; bilmiyorum. (Çanlar)
  • "Özel bağlar olmadan toplum hayatının ne anlamı var?" (Kasvetli Ev (2 cilt))
  • "Birçok fiziksel hastalık gibi insanların kötülüğünde yetişen, sonra da cehaletleriyle yayılan bu salgınlar bir zaman sonra ne cahil ne de kötü olan birçok mağdura bulaşır. " (Küçük Dorrit )
  • "Şu suyun akışını durdurmak nasıl elimizde değilse (...) bu saatlerin akışını durdurmakta elimizde değil." (Büyük Umutlar)
  • Bize biner, arabaya koşarlar. Döver, söver, kendi zevkleri için sakatlarlar bizi, ama ölüyorlar, yaşasın ölüyorlar! (Martin Chuzzlewit)

  • "Ama insan yemek yemeden önce parasını kazanmak zorundadır!" (Dedektifler)
  • Ahlaksal bir hastalığın fiziksel olan kadar engellemesi zor bir şey olduğu; böyle bir hastalığın veba kadar habis ve hızlı bir şekilde yayılacağı, bir kere ilerlemiş olan salgının sınır tanımadan, en sağlıklı insanları bile ele geçirebileceği ve en olmadık bünyelerde gelişeceği insan denen mahlukun bir atmosferde nefes alması kadar tecrübeyle sabittir. Bu ölümcül bozuklukların zayıflık ya da kötülükleriyle beslendiği lekeliler, zehrin bulaşmasına fırsat vermeden anında yakalanıp tecrit edilebilse ( hatta fazla uzatmadan boğazlansa), insanlık takdir ötesi bir hayır duası alırdı. (Küçük Dorrit )
  • Sahnede ışık ve müzik neyse, hayatta şiir odur. (Mister Pickwick'in Serüvenleri)
  • "Talihsiz bir kadını dünyaya getirmekten tek çıkarlarının bunu onun burnundan getirme özgürlüğü olduğunu sanıyorlar." (David Copperfield)
  • Zararsız bir neşe ve iyi huyun cennette gömlek yakasından daha büyük bir günah olduğuna inanmıyorum. Takan da bir, takmıyan da... (Antikacı Dükkanı - 2. Cilt)
  • Hiçbir sözcük duygularımı tam anlatamaz. (Gizemli Öyküler)
  • Fakat her saadetin bir sonu vardır, ikinci bir saadetin zevki da burada değil midir? (Antikacı Dükkanı - 2. Cilt)

Yorum Yaz