Kate Mosse kimdir? Kate Mosse kitapları ve sözleri

İngiliz yazar ve televizyon programcısı Kate Mosse hayatı araştırılıyor. Peki Kate Mosse kimdir? Kate Mosse aslen nerelidir? Kate Mosse ne zaman, nerede doğdu? Kate Mosse hayatta mı? İşte Kate Mosse hayatı...

  • 08.08.2022 00:00
Kate Mosse kimdir? Kate Mosse kitapları ve sözleri
İngiliz yazar ve televizyon programcısı Kate Mosse edebi kişiliği, hayat hikayesi ve eserleri merak ediliyor. Kitap severler arama motorlarında Kate Mosse hakkında bilgi edinmeye çalışıyor. Kate Mosse hayatını, kitaplarını, sözlerini ve alıntılarını sizler için hazırladık. İşte Kate Mosse hayatı, eserleri, sözleri ve alıntıları...

Tam / Gerçek Adı: Katherine Louise Mosse

Doğum Tarihi: 20 Ekim 1961

Doğum Yeri: Batı Sussex, Birleşik Krallık

Kate Mosse kimdir?

İki roman ve iki edebiyat dışı esere sahip olan yazar aynı zamanda BBC 4 kanalında yayınlanan Readers and Writers Roadshow adlı programın öncülerinden biridir. Ayrıca BBC 4 kanalında Saturday Review adlı programın konuk sunucusudur. Orange Roman Ödülü’nün fahri kurucularından olan Mosse, ayrıca Sanat ve İş Yaşamı Vakfı, Sanat ve Çocuklar, Güneydoğu İngiltere Sanat Derneği ve Royal Society of Arts Kurumu’nun üyesidir. Sanata yaptığı katkılardan dolayı 2000 yılında Avrupalı Başarılı Kadın Ödülü’nü kazanmıştır.

Ailesi ile birlikte Batı Sussex ve Carcassone’da yaşamaktadır.

Kate Mosse Kitapları - Eserleri

  • Labirent
  • Tapınak

Kate Mosse Alıntıları - Sözleri

  • Tên përdu jhamâi së rëcôbro...( kaybedilen zaman asla yeniden kazanılamaz ) Ortaçağ Occitane deyişi. (Labirent)
  • “İnsanlar pek değişmez, Jeanne. Yüzeyde farklı görünürüz. Evrim geçirir, yeni kurallar, yeni yaşam standartları koyarız. Her kuşak, modern değerleri olduğunu öne sürer, eskileri gözden çıkarır, kendi bilmişliği ve hikmetiyle gurur duyar. Bizden önce gelmiş gelmiş olanlarla pek az ortak noktaya sahip gibiyizdir. “ (Labirent)
  • "Müzik, görünmeyen dünyanın seslerle görünür hale getirilmesidir." (Tapınak)
  • Burada, bu mekânda zaman sonsuzluğa doğru yöneliyor. (Tapınak)
  • Parlak kırmızı alkol küplerin üzerine damlarken, buz çatırdayıp tıngırdadı. Bir süre, daha önce defalarca yaptıkları gibi, dostluktan doğan bir sessizlik içinde oturdular. Zaman zaman, turist treni surlardaki düzenli seferlerinden birini tamamladıkça, çeşitli dillerdeki rehber kitaplarındaki yorumlar Cite’den aşağı süzülüp gelirdi. (Labirent)
  • Öfke, hiçbir şeye yaramaz. İnancın olmalı. Hayatlarımızın ya da bilginin ötesindeki daha büyük bir anlama inanmak, bir inanç sıçrayışı gerektirir. Bu önemsiz hayatlarımızdan anlam çıkarmak için büyük dinlerin hepsinin kendi hikayeleri vardır... (Labirent)
  • Bu hayatta geride bıraktığımız, kim olduğumuzun ve ne yaptığımızın anısıdır. Sadece bir mühür, o kadar. Çok şey öğrendim. Bilgeleştim. Ama bir fark yarattım mı? Bilmem. Pas a pas, se va luengh.(*) *Adım adım, yavaş yavaş. (Labirent)
  • Tarih yaşanmış bir romandır; roman ise olası bir tarih. (Labirent)
  • Kaybedilen zaman asla yeniden kazanılamaz. (Labirent)
  • Kaybedilen zaman asla yeniden kazanılamaz. Ortaçağ Oksitan deyişi (Labirent)
  • Bon Homes, içten inancı dıştan gösteriye yeğ tutardı. Onların kutsanmış binalara, batıl törenlere, sıradan insanı Tanrı’dan uzak tutmak için tasarlanmış aşağılatıcı baş eğmelere ihtiyacı yoktu. İmgelere tapınmazlar, idoller ya da işkence aletleri karşısında yere kapanmazlardı. Bon Chretiens için Tanrı’nın gücü kelimede yatardı. Onların sadece kitaplar ve dualara, yüksek sesle söylenen ve okunan kelimelere ihtiyaçları vardı. Kurtulmanın yardımıyla ya da kutsal emanetlere veya sadece rahiplerin anladığı bir dilde edilen Sebt Günü dualarıyla bir ilgisi yoktu. (Labirent)
  • Kutsal kitap, Kur’an, Tevrat. Gözleri muzip muzip parlayarak durakladı. “Şimdi, Bons Homes, insanların yaptığı kötülükten bir anlam çıkarmaya çakışmıyor. İnançları onlara bunun Tanrı’nın dünyası , kusursuz bir yaratı değil, onun yerine kusurlu ve yoz bir diyar olduğunu söylüyor. İyilik be sevginin, güçlüklere galebe çalmasını beklemiyorlar.” (Labirent)
  • Adınimları Alice’i ana meydana, Place Marcou’ua görürdü. Küçük meydan restoranlar ve kırpılmış çınar ağaçlarıyla doluydu. Masalar ve iskemleler üzerinde birbirine dolanmış koruyu eller gibi yayılmış damlaları, parlak renkli tentelerle rekabet halindeydi. Tek tek kafelerin isimleri üstlerine yazılmıştı... (Labirent)
  • Bir başkasının ruhu, karşısındakinin dikkatle adım atması gereken karanlık bir ormandır. (Tapınak)
  • Onların gözünde Kutsal Baba’nın inayetinde herkes eşitti... Yahudi ve Sarazen, erkek ve kadın, tarlaların hayvanları ve havanın kuşları. Cehennem olmayacaktı, nihai hüküm günü olmayacaktı, çünkü Tanrı’nın inayetiyle herkes kurtulacak, ancak çoğunun kaderinde Tanrı’nın krallığına yeniden kabul edilmeden hayatı birçok kereler yaşamak olacaktı. (Labirent)
  • Doğudan doğan güneşe doğru giderken, Alaïs, kendini dünya ile uyum halinde hissetti. Saçı yüzünden arkaya doğru uçuyor, rüzgâr da yanaklarını yeniden renklendiriyordu. Tatou düzlükte dörtnala giderken, acaba ruh da, cennete olan dört günlük yolculuğunda vücudu terk ettiğinde böyle mi, hisseder diye merak etti. Tanrı’nın lütfunu böylesine hissetmek, bu üstünlük, sadece ruh kalana kadar bütün adi yaradılışın fiziksel olan herşeyi soyması mı? (Labirent)
  • Benliğim ve hem geçmiş , hem gelecek benliklerim aynı anda var oldular. (Tapınak)
  • Gazetecilerin tembelliği Constant’ın işine geliyordu. Onlara iyi ambalajlanmış bir öykü sunarsanız, biraz değiştirip okurlarına aktarırlar. Aldıkları bilgiyi kanıtlamak ya da bilginin doğruluğundan emin olmaya çabalamak gibi bir girişimleri olmaz. (Tapınak)
  • Zamanın başlangıcında Mısır topraklarında Sırların edendisi Kelimeler ve yazı verdi (Labirent)
  • Bu hayatta geride bıraktığımız, kim olduğumuzun ve ne yaptığımızın anısıdır. Sadece bir mühür, o kadar. (Labirent)

Yorum Yaz